Ferrantes neue Neapel-Romane verzögern sich auf Deutsch

Band 3 und 4 von Elena Ferrantes Neapel-Saga erscheinen erst später auf Deutsch als geplant. Die Übersetzung braucht noch Zeit.

ITALY NAPLES CRIME EMERGENCY
Schließen
ITALY NAPLES CRIME EMERGENCY
Symbolbild Neapel – (c) EPA (Ciro Fusco)

Fans von Elena Ferrantes Neapel-Saga müssen auf die deutsche Übersetzung von Band 3 und 4 noch etwas länger warten. Die Erscheinungstermine der Bände verschieben sich um mehrere Monate, wie der Suhrkamp Verlag am Dienstag mitteilte. "Die Gründe hierfür liegen in der sorgfältigen Übersetzungsarbeit, die einfach noch etwas mehr Zeit benötigt als zunächst eingeplant."

Der dritte Band mit dem Titel "Die Geschichte der getrennten Wege" werde nun statt im Mai am 28. August erscheinen. Der vierte Band "Die Geschichte des verlorenen Kindes" solle voraussichtlich am 4. Februar 2018 erscheinen. Ursprünglich sollte der letzte Band der Tetralogie im Oktober dieses Jahres herauskommen.

Elena Ferrante - der Name ist ein Pseudonym - dominiert mit den beiden ersten Bänden "Meine geniale Freundin" und "Die Geschichte eines neuen Namens" die Bestsellerlisten. Die Autorin versucht bis heute, ihre wahre Identität geheimzuhalten. In Italien waren die vier Bände der Neapel-Tetralogie bereits zwischen 2011 und 2014 erschienen.

(APA/dpa)

Die Presse - Testabo

Testen Sie jetzt „Die Presse“ und „Die Presse am Sonntag“ sowie das „Presse“-ePaper und sämtliche digitale premium‑Inhalte 3 Wochen kostenlos und unverbindlich.

Jetzt 3 Wochen testen
Meistgelesen
    Kommentar zu Artikel:

    Ferrantes neue Neapel-Romane verzögern sich auf Deutsch

    Schließen

    Sie sind zur Zeit nicht angemeldet.
    Um auf DiePresse.com kommentieren zu können, müssen Sie sich anmelden ›.