Stadionlied

„I Am From Austria“: Danke schön, Rainhard Fendrich!

„Da schmilzt das Eis von meiner Seel‘“: Österreich-Fans beim Match gegen die Niederlande.
„Da schmilzt das Eis von meiner Seel‘“: Österreich-Fans beim Match gegen die Niederlande.Reuters/Lisi Niesner
  • Drucken

Eine Antihymne, die sich während des Singens in eine Hymne verwandelt: Was könnte sympathischer sein? Was koketter – und österreichischer? Warum man sich für „I Am From Austria“ nicht genieren muss.

„Schon jetzt einer der Momente dieser Europameisterschaft“: So nannte die „Frankfurter Allgemeine Zeitung“ das gemeinsame Absingen von „I Am From Austria“ nach dem 3:2 gegen die Niederlande. Es mag sehr österreichisch sein, eine Beinahe-Hymne auf eine Beinahe-Hymne mit dem Zitat aus einer deutschen Zeitung zu beginnen, die „Presse“-Redakteure einst, wenn sie unter sich waren, als „große Schwester“ bezeichneten. Doch das passt gut. Bescheidenheit und die Koketterie mit ihr: Diese Kombination macht einen Teil des Charmes des Lieds aus, das Rainhard Fendrich 1989 geschrieben hat.

Lesen Sie mehr zu diesen Themen:


Dieser Browser wird nicht mehr unterstützt
Bitte wechseln Sie zu einem unterstützten Browser wie Chrome, Firefox, Safari oder Edge.